Showing posts with label Walking. Show all posts
Showing posts with label Walking. Show all posts

Friday, July 24, 2015

WALKING EXISTENTIALLY (IS THERE ANY OTHER WAY?)




“He walked on in silence, the solitary sound of his footsteps echoing in his head, as in a deserted street, at dawn. His solitude was so complete, beneath a lovely sky as mellow and serene as a good conscience, amid that busy throng, that he was amazed at his own existence; he must be somebody else's nightmare, and whoever it was would certainly awaken soon.”     
Jean-Paul Sartre, The Age of Reason

Tuesday, September 9, 2014

THE LIBRARY'S SO BRIGHT I GOTTA WEAR SHADES



There’s surely a book to be written (not by me) about Jorge Luis Borges and walking.  As a young man he explored the streets of Buenos Aires on foot and if the picture above is anything to go by, he cut quite a dapper figure.  He’s up there with Adolfo Bioy Casares, Victoria Ocampo on la Rambla de Mar del Plata. in 1935.


Borges was extremely quotable on the subject of walking, thus:
“I walk slowly, like one who comes from so far away he doesn't expect to arrive.”
“I cannot walk through the suburbs in the solitude of the night without thinking that the night pleases us because it suppresses idle details, just as our memory does.”
“Which one of us has never felt, walking through the twilight or writing down a date from his past, that he has lost something infinite?”

In a book titled Georgie & Elsa: Jorge Luis Borges and His Wife – The Untold Story, Norman di Giovanni, writes about walking with Borges in the streets of Buenos Aires.
“We would begin our stroll down the Avenida Belgrano, a wide, busy, modern thoroughfare, trying to speak over the roar and fumes of the traffic. The ubiquitous snub-nosed buses crawled along in step with us, throbbing and belching their murderous black exhaust in our faces. Borges never seemed to notice. He was too busy discussing the word music of Dunbar, Coleridge, or the Bard himself.”
Sometimes they went through the back streets
         “The only trouble with making our way on these back streets was the narrowness of the pavements; the two of us could not comfortably walk abreast, which meant that with Borges clinging to my arm I had to proceed half a step ahead of him in a crabwise manner … It was in the course of these daily walks that Borges gossiped to me about all and sundry – and it was not always benign.”

         Borges was blind by then, which was why he clung to di Giovanni’s arm.  Sources seem to differ on when he completely lost his sight, but it seems to have been around age 55.  From then on he needed somebody to help him walk.  And he never learned braille, so he also needed somebody to read to him.  I’m not sure whether walking or reading would have been the greater loss, but Borges never seems to have had much trouble finding people to help him with either.



The Elsa in that book title was Borges’ first wife, Elsa Astete Millán, and Di Giovanni didn’t think much of her, nor did Borges by the end, but there are certainly pictures of them walking together and Borges doesn’t look completely miserable.  The marriage lasted about three years.



Borges’s second wife, María Kodama, 40 years younger than him, didn’t think much of di Giovanni.  When she took control of the Borges estate in 1985 she ensured that the di Giovanni translations went out of print, representing both a professional and a financial loss for di Giovanni.  One can only imagine what it would be like for an old blind man with a wife four decades younger, but  there are quite a few photographs of the two of them walking together and they don’t look completely miserable either.


Certainly Borges cut a much less dashing figure as he got older.  That dead stare and those unaligned eyes give him a lost and uncertain look.  And I’ve been thinking lately he’d have looked much snappier if he’d worn some stylish shades. I’ve never seen a photograph of him wearing a pair, and obviously in the ordinary sense he didn’t need them, but it would certainly have made him look more the boulevardier.



There is however a curious reference to dark glasses in his 1943 short story "The Secret Miracle,"
Toward dawn, he dreamed that he was in hiding, in one of the naves of the Clementine Library. What are you looking for? a librarian wearing dark glasses asked him. I'm looking for God, Hladik replied. God, the librarian said, is in one of the letters on one of the pages of one of the four hundred thousand volumes in the Clementine. My parents and my parents' parents searched for that letter; I myself have gone blind searching for it.”
         He should have gone for a walk instead.


Tuesday, April 15, 2014

WALKING (AND SMILING:) IN RUINS


So you write a book titled Walking in Ruins, it gets published and all, and then you find “To Fortune” (1648) by Robert Herrick.  Thus:



And the only reason I discovered it now is because there’s suddenly a bIg fuss that it contains the first emoticon, and obviously it kind of does.  But you know, only kind of.

It also seems that Herrick may have been the first man in England to have a 1970s perm and mustache:


Wednesday, March 26, 2014

WALKING PERVERTEDLY




As we all know, there’s a ton of walking in the Bible.  And Proverbs 10:9 has something very definite to say, although the specifics of what that something is vary considerably depending on the translation.  

Those of us who like language and literature, as well as walking, might be interested in the ways that an apparently very simple thought has been molded by various translators.  I had always assumed the King James would get it spot on, but now I’m not so sure.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

Look, I reckon I walk “uprightly,” I mean my posture could be better, but whose couldn’t?  And I don’t reckon I’m a man who “perverteth his ways,” certainly not while walking, and surely if you believe in an all-knowing deity, all your ways shall be known anyway, right?

As you see below, various hands have taken a stab at changing the language, insisting on “integrity” while walking though sometimes “safely” or securely” or blamelessly,” which strike me as a bunch of different things, but then also there’s an insistence on rejecting the “crooked path.” 


I mean OK, I know it’s a metaphor and all, but really I do enjoy walking the occasional crooked path, and honestly I don’t think that makes me a pervert.  Others, evidently, take a different view.  Here are some translated variations, a couple of which don't even include the walking aspect all:

Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.

People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will slip and fall.

Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.

He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.

The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.

Whoever walks in integrity lives prudently, but whoever perverts his way of life will be exposed.

The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.

He that walks in perfection goes in hope, and he who perverts his ways will be known.

Whoever lives honestly will live securely, but whoever lives dishonestly will be found out.

He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

He that walks uprightly walks securely: but he that perverts his ways shall be known.

He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.

He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.

He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.

Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.


Language and walking and metaphors; it’s a minefield innit?